El nostre càmping

  • RECEPCIÓ: La recepció està oberta de 9h a 21h en temporada baixa i de 8h a 22h en temporada alta. Aquí us informarem i us assessorarem sobre qualsevol dubte que pogueu tenir, tant del camping com dels seus voltants.
  • BAR-RESTAURANT: durant l’estiu, obert cada dia. La resta de l’any; dimarts a divendres de 17h a 23:30h, dissabtes i festius de 9h a 00h i diumenges de 9h a 20h. Oferim cuina típica catalana i de mercat.
  • BOTIGA: dins l’edifici de recepció, tenim una botiga on podreu trobar els productes bàsics per la vostra cuina, congelats, refrigerats i verdura i fruita fresca.
  • WC: disposem de lavabos masculins i femenins, dotats de dutxes d’aigua calenta i Wc’s. A més, tenim, també, un bany adaptat per minusvàlids i un bany per nadons.
  • PARC INFANTIL: és la zona on els més petits poden divertir-se.
  • PISCINA: Les nostres piscines, només obertes a l’estiu, són d’accés gratuït per als nostres clients. Dotades d’un socorrista per garantir la major seguretat possible, estan obertes a partir de les 10:30h.
  • BARBACOES: tenim barbacoes de pedra repartides per tot el càmping a l’ús de campistes.
  • ZONA DE RECICLATGE: on trobarem totes les facilitats de reciclatge.
  • RENTAPLATS: zona condicionada per fregar-hi els plats.
  • RENTADORES – SECADORES: màquines professionals obertes al públic.
  • ZONA D’ESPORTS: camp de voleibol, 2 camps de futbol, camp de bàsquet, petanca, etc.

NORMATIVA CÀMPING

Dutxes aigua calenta/ Duchas de agua caliente / Hot water Shower service / Douches chaudes

Per raons d’higiene recomanem que facin us de sabatilles de bany a les dutxes i en els serveis. No oblidin les seves tovalloles i objectes personals.

Por razones de higiene recomendamos hagan uso de zapatillas de baño en las duchas y en los aseos. No olviden sus toallas y objetos personales.

Due to hygienic reasons we recommend to wear bathing-slippers in the shower room. Make sure you have taken all your personal belongings with you.

Pour des raisons d’hygiène nous vous demandons de mettre de sandales dans les douches et les toilettes. N’oubliez pas vos serviettes et objets personnels.

Gossos / Perros / Dogs / Chiens

El gossos i qualsevol altre tipus de mascota no són admesos als bungalows. Els gossos de raça perillosa no són admesos al càmping. Els gossos han d’anar sempre lligats i evitar que molestin a la resta de clients. No és permès que facin les seves necessitats en tot el recinte del càmping ni deixar-los sols a la parcel·la.

Los perros y cualquier otro tipo de mascota no son admitidos en los bungalows. Lo perros de raza peligrosa no son admitidos en el camping. Los perros deben estar siempre atados y evitar que molesten al resto de los clientes. No se permite que hagan sus necesidades en todo el recinto del camping ni dejarlos solos en la parcela.

Animals are not allowed in the bungalows. Dangerous dogs are not allowed in all the camping. Dogs must be tied and the owner should take care to not disturb other clients. Please, clean up your dog’s droppings. It’s not allowed to leave the dogs alone in the pitch.

Les animaux ne sont pas autorisés dans les bungalows. Les chiens de race dangereuse sont interdits dans le camping. Les chiens doivent être attachés et éviter déranger les autre clients. Il est interdit qu’ils fassent leurs besoins dans le camping. Il n’est pas permis se laisser les chiens seuls dans la parcelle.

Barbacoes / Barbacoas / Barbecues / Barbecues

Les barbacoes individuals són permeses del 15/10 al 15/3. Les d’obra estan permeses tot l’any, però la direcció es reserva el dret de prohibir el seu ús per condicions adverses. Per encendre la barbacoa s’han d’utilitzar pastilles i només es pot fer amb carbó. Han de tenir sempre al seu costat una galleda plena d’aigua o de sorra. No fer barbacoa al terra, només és permès de fer-la en l’aparell pròpiament dit. Mai es podrà fer ni sota un arbre ni massa a prop de caravanes, tendes o bungalows. La flama no podrà ser alta.

 Las barbacoas individuales están permitidas del 15/10 al 15/3. Las de obra están permitidas todo el año, pero la dirección se reserva el derecho de prohibirlas por condiciones adversas. El encendido tiene que ser con pastilla y se debe utilizar únicamente carbón. Tener siempre al lado un cubo lleno de agua o tierra. No hacer la barbacoa en el suelo, sólo esta permitido hacerla en el aparato propiamente dicho. Nunca se podrá hacer debajo de un árbol ni demasiado cerca de caravanas, tiendas o bungalows. La llama no podrá ser alta.

Individual barbecues are allowed from 15/10 to 15/3. Built barbecues are allowed all year but the direction has the right to forbid them in case of extreme conditions. To do the barbecue you must use charcoal and firelighters. For safety reasons, you should ha a bucket of water or sand beside you. Don’t do the barbecue on the ground, use only barbecue equipment. Don’t do barbecues under trees or too close to the caravans, tents or bungalows. No bright flames.

Les barbecues individuels sont autorisés du 15/10 au 15/3. Les barbecues en dur sont autorisés toute l’année, mais la direction a le droit de les interdire pour diverses raisons. Elles doivent être faites avec des pastilles et du charbon. Vous devez avoir à votre côté un récipient avec de l’eau ou de la terre. Ne pas faire sous un arbre, ni trop près des caravanes, tentes ou bungalows. Les flammes ne doivent pas être trop hautes.

Visites / Visitas / Visits / Visites

Prohibit introduir persones no inscrites; les visites hauran de ser autoritzades per recepció i hauran d’abonar la taxa a l’arribada. Es considerarà visita tota persona que entri i estigui més de dues hores dins el recinte.*

No está permitido introducir personas no inscritas; las visitas tendrán que ser autorizadas por recepción y la estancia superior a dos horas obliga el pago de tarifa de visitas.

It’s not permitted to introduce foreign people. They should be authorized for the reception. If they stay more than two hours they should pay the price of a visitor.

Il est interdit d’introduire des personnes non inscrites. Les visites doivent être autorisées par la réception et toute visite supérieure à 2h doit payée le tarif.

[/et_pb_text][/et_pb_column][/et_pb_row][/et_pb_section]

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies